прилагательные синонимы красивый на английском

Beautiful: 21 способ выразить свое восхищение

Из статьи вы узнаете, как сделать комплимент, не используя привычное слово beautiful (красивый).

synonyms for beautiful

Грядет Международный женский день ― праздник, вокруг которого не утихают споры и дискуссии: пока одни радостно принимают комплименты от мужчин, другие призывают не быть столь поверхностными и отмечать успехи женщин на социальном поприще, нежеле восхвалять красоту. Мы не будем вдаваться в идеологический спор и отдадим дань традиции праздника ― расскажем, как выразить свое восхищение на английском.

You are so pretty today! ― Ты так прелестно выглядишь сегодня!

You look absolutely gorgeous in this dress. ― Ты выглядишь просто великолепно в этом платье.

Elizabeth, you look absolutely stunning! ― Елизавета, ты выглядишь просто сногсшибательно!

I can’t stop looking at your cute face! ― Я не могу налюбоваться твоим милым лицом!

Your eyes are adorable! The most adorable I’ve ever seen! ― У тебя восхитительные глаза! Самые восхитительные из всех, что я когда-либо видел!

You are so attractive that it’s impossible not to fall in love with you! ― Ты настолько привлекательна, что невозможно не влюбиться в тебя!

You look lovely! ― Ты выглядишь прелестно!

You seem perfect to me! ― Ты идеальна для меня!

You have such a radiant smile! ― У тебя такая ослепительная улыбка!

You look fantastic in this outfit, as if it was made for you! ― Ты выглядишь превосходно в этом наряде, словно он был создан специально для тебя!

She’s a bit arrogant but strikingly good-looking! ― Она слегка высокомерная, но невероятно привлекательная!

К слову good-looking применимо правило сравнения прилагательных в английском языке ― good (хороший) – better (лучше) – the best (лучший).

Liza seems to get better-looking the older she gets. ― Кажется, Лиза чем старше, тем привлекательнее.

The view from my living room window is absolutely breathtaking. ― Вид из моей гостиной невероятно захватывающий.

That day she was more captivating than ever. ― В тот день она была очаровательна, как никогда.

Her dainty movements have always attracted men’s attention. ― Ее изящные движения всегда привлекали мужчин.

She looked dazzling, with her long blonde hair. ― С длинными светлыми волосами она выглядела ослепительно.

She is a very smart woman with dreamy brown eyes. ― Она умная женщина с дивными карими глазами.

The actor in this movie plays a hot character. ― Актер в этом фильме играет сексуального персонажа.

She is a truly foxy lady. ― Она по-настоящему привлекательная молодая девушка.

how to make a compliment in english

Надеемся, у вас будут поводы воспользоваться нашей подборкой :-) Учите английский и не скупитесь на комплименты!

Источник

“Красиво” на английском языке: синонимы “beautiful”

“Красиво” на английском языке можно сказать более, чем 20-ти разными словами. Но зачастую дети запоминают самое простое ━ “beautiful”. Конечно, этим словом можно описать и красоту природы, и человека, и любимой игрушки. Но мы то знаем, что есть разные чувства и эмоции, которые хочется выразить чем-то более попадающим прямо в сердце, нежели просто “красиво”. На английском языке тоже можно сказать массу приятностей по-разному. Для этого мы сделали для вас подборку синонимов. Давайте вместе разбираться и выбирать любимый синоним слову “красиво” на английском языке.

“Beautiful” в значении “красивая” на английском языке чаще всего относиться к женщине.
You are my beautiful princess. ━ Ты моя прекрасная принцесса.

Синонимы к слову beautiful:

Elegant – элегантная
Graceful – изящная
Shapely – стройная
Delicate – нежная
Heavenly – небесная
Dazzling – ослепительная
Magnificent – великолепная
Glorious – славная.

Как сказать “красивая” на английском языке о девушке, женщине?

В этом у нас настолько большой выбор слов ━ только и выбирай. “Красиво” на английском языке можно выразить практически о всех своих чувствах, впечатлениях и переживаниях в отношении женщины. Не зря великие классики литературы: Данте, Петрарка, Шекспир так восхищались женщиной, пленяющей разум и сердце.
Attractive: слово, которое подходит для описания внешности, “привлекательная”, но не используется в значении какого-либо романтического чувства. Также данное прилагательное можно использовать, чтобы описать предмет.
Comely: миловидная, хорошенькая. Можно говорить о маленькой девочке, дочке.
My sister is so comely. Моя сестра такая хорошенькая.
Lovely: милая, вызывает чувство умиления, хочется потрогать, обнять.
Babies are so lovely. Младенцы такие милые.
Cute: используют в разговорном американском языке. Означает “милая”, “хорошая”, “классная”.
Meet my friend. She is cute. Познакомься с моей подружкой. Она хорошая.
Gorgeous: когда вам хочется превознести кого-то, восхититься в наивысшей степени.
Miss Universe is gorgeous. Мисс Вселенная ошеломительно красива.
Stunning: настолько красиво, что приводит в состояние шока; сногсшибательно. Быть в “диком восторге” от увиденного.
The bride was stunning. Невеста была сногсшибательная.

Сохраняйте себе этот список, помогайте ребенку учить слова и все будет English c AllRight 🙂

Источник

Особенности употребления прилагательных beautiful, lovely, handsome, good-looking, pretty

Английские прилагательные beautiful, lovely, handsome, good-looking, pretty являются синонимами с общим значением «красивый, привлекательный, симпатичный» и различаются между собой по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия.

Прилагательное beautiful имеет смысловой оттенок «доставляющий эстетическое наслаждение». Это может быть женское лицо, фигура или вещь, пейзаж, музыка и т.д. На русский язык слово beautiful переводится как «красивый, прекрасный»:

Следует помнить, что прилагательное beautiful употребляется только по отношению к женщине или ребёнку и не употребляется по отношению к мужчине.

Прилагательное handsome имеет смысловой оттенок «производящий приятное впечатление правильностью пропорций, правильными чертами». На русский язык handsome переводиться как «красивый».

Прилагательное handsome обычно употребляется по отношению к мужчине:

Оно может также употребляться и по отношении к женщине, но тогда handsome указывает лишь на правильность пропорций женской фигуры или на правильность черт её лица:

Прилагательное handsome также подойдёт при описании предметов имеющих приятные пропорции или симметрию:

Прилагательное lovely подчёркивает эмоциональное восприятие объекта, который вызывает чувство восторга или восхищения. В разговорной речи lovely обычно имеет значение «восхитительный, прелестный, чудесный» и сочетается как с одушевлёнными, так и с неодушевлёнными существительными:

Прилагательное good-looking имеет смысловой оттенок, указывающий на приятную внешность. Это прилагательное употребляется только по отношению к людям. На русский язык good-looking переводится как «симпатичный, обладающий приятной внешностью»:

Прилагательное pretty указывает на внешний вид и имеет значение «привлекательный, полный изящества». Это прилагательное переводится на русский язык как «хорошенькая, хорошенький» и употребляется по отношению к кому-либо или чему-либо сравнительно небольшому:

Pretty не употребляется по отношению к мужчине, но может употребляться по отношению к мальчику:

Для тренировки навыков употребления рассмотренных прилагательных предлагаем пройти тест на нашем сайте: Beautiful, lovely, handsome, pretty.

Источник

Синонимы к слову beautiful на английском

Привет, друзья. Разнообразить свою речь на английском языке проще, чем кажется. Для этого достаточно начать пользоваться синонимами к самым употребительным словам. Это позволит не только точнее выразить мысль, но и подчеркнуть нужный смысловой оттенок словосочетания или предложения.

Полезные синонимы к слову beautiful

lazy placeholder

You are so pretty today! ― Ты так прелестно выглядишь сегодня!

You look absolutely gorgeous in this dress. ― Ты выглядишь просто великолепно в этом платье.

Elizabeth, you look absolutely stunning! ― Елизавета, ты выглядишь просто сногсшибательно!

Your eyes are adorable! The most adorable I’ve ever seen! ― У тебя восхитительные глаза! Самые восхитительные из всех, что я когда-либо видел!

I can’t stop looking at your cute face! ― Я не могу налюбоваться твоим милым лицом!

You are so attractive that it’s impossible not to fall in love with you! ― Ты настолько привлекательна, что невозможно не влюбиться в тебя!

You seem perfect to me! ― Ты идеальна для меня!

You look lovely! ― Ты выглядишь прелестно!

You have such a radiant smile! ― У тебя такая ослепительная улыбка!

She’s a bit arrogant but strikingly good-looking! ― Она слегка высокомерная, но невероятно привлекательная!

You look fantastic in this outfit, as if it was made for you! ― Ты выглядишь превосходно в этом наряде, словно он был создан специально для тебя!

The view from my living room window is absolutely breathtaking. ― Вид из моей гостиной невероятно захватывающий.

Her dainty movements have always attracted men’s attention. ― Ее изящные движения всегда привлекали мужчин.

That day she was more captivating than ever. ― В тот день она была очаровательна, как никогда.

She looked dazzling, with her long blonde hair. ― С длинными светлыми волосами она выглядела ослепительно.

The actor in this movie plays a hot character. ― Актер в этом фильме играет сексуального персонажа.

She is a very smart woman with dreamy brown eyes. ― Она умная женщина с дивными карими глазами.

She is a truly foxy lady. ― Она по-настоящему привлекательная молодая девушка.

Старайсь чаще заменять привычные слова синонимами. Это не только расширит ваш словарный запас, но и позволит развить навыки говорения, лучше ориентироваться и быстрее составлять предложения на английском языке.

Источник

Прилагательные синонимы красивый на английском

Разница между английскими синонимами

photo 1496154704336 6c88a94a019a

Синонимы – разные слова с одинаковым или схожим значением, которые могут заменять друг друга и переводиться на другие языки одним словом. Между синонимами в любом языке почти всегда есть небольшая разница: в значении, в стилистике, в эмоциональной окраске, в сфере употребления. Носители языка чувствуют такие нюансы интуитивно. Но изучающим иностранный язык нужно очень аккуратно обращаться с синонимами. Если два слова переводятся на родной язык одинаково, это еще не значит, что они взаимозаменяемы в иностранном языке. Важно знать разницу между ними, чтобы не допустить ошибку.

На любом этапе изучения английского языка вы можете встретиться с такими парами или группами синонимов, которые имеют некоторые отличия. В этой статье мы собрали несколько самых распространенных синонимов, в употреблении которых у русских людей часто встречаются трудности.

photo 1518457900604 5c973dffdedf

To study/to learn

Оба глагола to study и to learn переводятся на русский язык как «учить, изучать». Разница между ними неочевидна для изучающих английский, часто их используют как полностью взаимозаменяемые слова. Если вы не знаете разницу между ними, носитель языка может вас неточно понять, потому что каждый глагол имеет более глубокий смысл.

I study French at college.

I’m learning to drive a car.

Обратите внимание на дополнительные значения обоих глаголов: to study также означает «исследовать», а to learn – «узнавать». Если вы запомните это, будет проще различать основные значения этих слов.

Smart/clever

Smart и clever – синонимы с очень схожим значением, которые часто могут заменять друг друга в речи. Но между ними есть едва уловимая разница, которую не все носители языка могут понятно описать. Попробуем разобраться. Оба слова переводятся как «умный» в широком смысле слова: сообразительный, обладающий хорошим интеллектом, умеющий применять знания на практике. В таких примерах как She is a clever student/ She is a smart student эти синонимы взаимозаменяемы.

Smart подразумевает, что человек обладает здравым смыслом и практическим складом ума. Ум помогает ему принимать разумные решения. На русский язык прилагательное также можно перевести как «находчивый, толковый, смышленый». Иногда слово smart также имеет значение «обладающий большими знаниями» или «начитанный». В целом, smart – это качество, которым может овладеть почти каждый человек.

You always give smart answers.

It was so clever of you to come up with this idea.

photo 1518548235008 15c2e3a4fdd3

Ill/sick

I have to look after a sick child today.

Ann is ill in the hospital.

Sick и ill имеют еще некоторые различия. Первое слово более неформальное, второе имеет строгий и формальный оттенок. Кроме того, эти два прилагательных официально различаются в медицинском сообществе. Sick относится к социальному состоянию, а ill – к медицинскому. Sickness – это социальная роль пациента, а illness – это официальный диагноз.

Fair/just

Fair – это субъективно справедливый, то есть соответствующий тому, что человек заслуживает или что он чувствует. Закон или правила могут казаться конкретному человеку несправедливыми. Fair – более широкое понятие, которое может также подразумевать и справедливость по закону.

The judge’s decision was just, but it seemed unfair to Michael.

Rob/steal

Глаголы to rob и to steal переводятся с английского как «красть, воровать». В английском языке криминальный словарный запас шире, чем в русском: с таким же значением можно подобрать еще несколько глаголов, но пока мы остановимся на разнице между этими двумя. Это не только грамматическая разница – rob является правильным глаголом, а steal неправильным. У них есть семантические отличия и различия во взаимодействии с другими членами предложения.

Someone stole my wallet.

To rob имеет более узкое значение, которое на русском языке хорошо передается словом «грабить». Этот глагол означает «украсть с помощью силы или угрозы». Чаще всего to rob также намекает, что речь идет о чем-то ценном. To rob используется не только с предметом кражи, но и с объектом – то есть местом ограбления или человеком, которого обокрали.

Someone robbed my store.

Journey, trip

I have to go on a business trip next month.

Our journey across the country was challenging and interesting.

photo 1536060316316 2466bda904f1

Comfortable/convenient

В англо-русских словарях прилагательные comfortable и convenient переводятся как «удобный». У русских, изучающих английский язык, часто бывают сложности с разграничением этих двух понятий. Для носителей языка это настолько разные слова, что они удивляются, как их можно переводить одинаково и путать.

Comfortable – удобный в значении «комфортный», то есть физически и эмоционально удобный. Это может быть мебель, одежда, место, в которых человек чувствует себя приятно и расслабленно. Comfortable – это когда вы чувствуете себя спокойно, вам не больно, не жарко и не холодно, ничего не мешает. Это прилагательное также может описывать эмоциональное состояние: комфортным в английском языке может быть финансовое положение, преимущество над соперниками, ситуация, которой вы довольны. Comfortable – это постоянное ощущение от определенных вещей и событий, которое обычно не меняется.

I rent a comfortable apartment in the center.

What time is convenient for you?

Easy/simple

Эта пара синонимов выглядит просто, но разницу между ними понимают далеко не все носители английского языка. Они переводятся на русский как «простой» и в большинстве случаев хорошо заменяют друг друга, но имеют некоторые отличия в значении.

The test seemed to be simple – it had only five questions, but it wasn’t easy.

Синонимы в английском языке

synonyms

Английский – один из языков, в котором крайне ярко выражено такое явление как синонимия. По количеству слов, сходных по смыслу, он значительно опережает большую часть европейских языков. В то же время именно это явление может привести к сложностям с правильным использованием словарного запаса в речи, а также с переводом. Давайте узнаем, как формируются синонимы в английском языке, на какие группы делятся и с помощью каких источников можно воспользоваться при возникновении сложных языковых ситуаций.

Синонимы на английском языке: определение и синонимические ряды

Само понятие синонимов совершенно не сложное для понимания: так же, как и в русском, это слова сходные по значению и относящиеся к одной части речи. Приведем несколько примеров:

a journey – a trip (путешествие)

to get – to accept (принимать, получать)

Очевидно, что пары синонимов для английского довольно редки, поскольку большая часть слов в языке имеет два и более сходных с ними по значению. Их объединяют в группы, называемые синонимическими рядами.

Чтобы понять принцип такого группирования, рассмотрим примеры синонимов в английском языке, собранные по группам.

Beautiful (красивый) – attractive – lovely – handsome – fair – fine – graceful – stunning

Begin (начинать) – start – initiate – commence – launch

Child (ребенок) – baby – infant – kid – teenager

Cold (холодный) – cool – chilly –frosty – icy – wintry

Delicious (вкусный) – delightful – appetizing – savory – toothsome – luscious

У каждого синонимического ряда есть главное слово, несущее главное, базовое, общее значение для всего ряда. Такое слово называется доминантой и всегда ставится первым – в представленных выше группах оно выделено жирным.

Остальные слова синонимического ряда также подчинены общему значению, но при этом каждое из них обладает своим смысловым оттенком. Рассмотрим это на примере слов с доминантой beautiful.

Как вы уже наверняка знаете, чаще всего это слово переводится как «красивый». Казалось бы, его можно использовать в любых предложениях и ситуациях. Однако английский – это в первую очередь язык контекста, а потому в каждом отдельном случае понятию «красивый» потребуется своя смысловая и эмоциональная окраска.

Так, говоря о красоте мужчины, употребляют синоним handsome. Говоря о чьей-то привлекательности, используют attractive. Классическую красоту могут охарактеризовать словом fine, а ослепительную и захватывающую дух – прилагательным stunning. Как видите, использование синонимов в английской речи – дело достаточно тонкое, а потому при запоминании каждого нового слова необходимо изучить как можно больше примеров, в которых оно используется.

Виды синонимов

Несмотря на сходство значений, разница между английскими синонимами, безусловно, существует – и в первую очередь она проявляется именно в смысловых оттенках и характеристиках, выраженных тем или иным словом. Чтобы понять эту разницу лучше, поговорим об основных видах синонимов в языке.

Синонимы, словарные значения которых почти полностью совпадают. Помимо прочих к ним относятся и обозначения профессий.

to allow – to permit (разрешать)

screenwriter – scenarist (сценарист)

steward – flight attendant (бортпроводник)

К этой группе относят синонимы, совпадающие в некоторых словарных значениях. Как известно, у слов в английском может быть по несколько значений, и в какой-то момент некоторые из них могут оказаться сходными со значениями других слов.

cold (холодный) – cool (холодный, прохладный) – chilly (холодный, пронизывающий, бодрящий) – frosty (холодный, морозный).

Синонимы, обозначающие или описывающие один и тот же предмет или явление, однако имеющие различную эмоциональную окраску. Нередко принадлежат к разным стилям речи, поэтому с их использованием необходимо быть осторожнее.

Go away! (Уходи!) — Get out! (Убирайся!)

К такой группе относятся синонимы, которые выражают значение какого-либо слова или явления фразовой группой. Как правило, в таких случаях синоним из одного слова имеет общее или установленное научно значение, в то время как второе представляет собой идиому.

to die – to kick the bucket (умереть – сыграть в ящик)

a dog – man’s best friend ( собака – друг человека)

Одна из самых интересных групп синонимов. На первый взгляд может показаться, что они находятся в рамках одной категории, однако обозначают разнородовые понятия. Условно их можно разделить на две группы:

Эти синонимы можно даже отнести к полным, поскольку их значение может полностью совпадать. Разница заключается лишь в том, что их употребляют в различных районах или странах. Наиболее распространенным примером остаются англо-американские синонимы, которые нередко вызывают путаницу, но вместе с тем остаются в числе признаков, определяющих разницу между American и British English.

draughts (BE) – checkers (AmE) (шашки)

Где узнать больше английских синонимов

Знание синонимов необходимо при изучении любого языка. Благодаря им можно прочувствовать различные языковые оттенки, значительно обогатить лексику и речь и говорить свободнее, правильнее и понятнее для носителей языка.

Желающим расширить словарный запас за счет синонимических рядов могут помочь сайты, на которых синонимы на английском языке с переводом указываются в виде списков и таблиц. Такой вариант хорош для начинающих, однако для тех, кто значительно продвинулся в английском, оптимальными источниками станут аутентичные словари синонимов. В их числе:

Начав изучать английские синонимы с переводом, вы постепенно сможете перейти к словарям, позволяющим расширить словарный запас почти до уровня носителей языка. Не жалейте времени на узнавание синонимов к каждому выученному вами слову – они значительно обогащают речь, а насыщенность и разнообразие вашего английского порадует в первую очередь вас самих!

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями: