самые известные устойчивые выражения

ТОП-50 интереснейших русских фразеологизмов (Часть первая)

Русский язык — по праву считается самым совершенным, красивым и богатым языком в мире, вобравшим в себя, наряду с аутентичной культурой более чем 200 народов Русского мира, ещё и лучшие элементы западной и восточной культурных традиций.

kozel

Наш язык — это один из базисных элементов всей русской цивилизации, поэтому, чтобы с полным правом считаться русскими, мы должны хорошо уметь им пользоваться и владеть всем богатством понятий и выражений русского языка не хуже Пушкина, Гоголя и Достоевского.

Представляем вашему вниманию первую часть ТОПа-50 интереснейших фразеологизмов русского языка с их изначальным и теперешним значениями, а также историей происхождения:

1. Гол как сокол

Выражение обозначает крайнюю бедность, нужду.

«Сокол» — это гладко оструганное и окованное на конце железом бревно тарана, который мог быть ручным или колёсным и использовался до конца XV века для пробития брешей в деревянных частоколах или крепостных ворот. Поверхность этого орудия была ровной и гладкой, т.е. «голой». Этим же термином обозначали и инструменты цилиндрической формы: железный лом, пест для растирания зерна в ступе и проч.

2. Аршин проглотил

Выражение, обозначающее человека, вставшего по стойке «смирно» или принявшего величественно-надменную позу с прямой спиной.

Аршин — это древняя русская мера длины в 71 сантиметр, широко использовавшаяся в швейном деле до перехода на метрическую систему мер. Соответственно, мастера использовали для измерений деревянные или металлические аршинные линейки. Если проглотить такую, осанка наверняка станет феноменальной…

3. Козёл отпущения

Так называют человека, на которого свалили всю вину за какой-либо провал, неудачу.

Выражение, которое восходит к Библии. По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа израильского. Затем козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали, дабы он навсегда унёс на себе грехи евреев.

4. Кричит во всю Ивановскую

То есть вопит громко, во весь голос, привлекая внимание.

Ансамбль кремлёвских соборов в Москве украшает колокольня Ивана Великого, на которой по праздникам всегда звонили во все её тридцать колоколов. Звон был чрезвычайно мощным и разносился очень далеко.

5. Жив Курилка!

Мы помним это выражение по фильму «Место встречи изменить нельзя» и обозначало оно радость от встречи с человеком, прошедшим через серьёзные испытания.

На самом деле, «курилка» — это древняя детская игра на Руси. Дети садились в круг и передавали друг другу горящую лучину, приговаривая: «Жив, жив курилка! Ножки тоненьки, душа коротенька». Тот, в чьих руках лучина гасла, выходил из круга. То есть «курилка» — это лучина, которая слабо горела и «курилась», (дымилась) в детских руках.

В отношении человека выражение впервые употребил поэт Александр Пушкин в эпиграмме на критика и журналиста Михаила Каченовского: «Как! жив еще Курилка журналист. »

6. Расчистить эти авгиевы конюшни

Разобраться с невероятно запущенным беспорядком, имеющим циклопические размеры.

Восходит к древнегреческим мифам о Геракле. Жил в древней Элиде царь Авгий, страстный любитель лошадей, который держал в конюшнях три тысячи коней однако 30 лет не чистил стойла.

На службу к Авгию был послан Геракл, которому царь и поручил очистить конюшниза один день, что было невозможно. Герой подумал и направил в ворота конюшен воды реки, которые за сутки вынесли оттуда весь навоз. Это деяние стало 6-м подвигом Геракла из 12-ти.

7. Закадычный друг

Сейчас позитивное выражение, обозначающее давнего и проверенного друга. Ранее было негативным, т.к. имелся в виду собутыльник.

Старинное выражение «залить за кадык означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался данный фразеологизм.

8. Попасть в просак

Оказаться в крайне неудобном или даже опасном положении.

Просак – это барабан с зубьями в машине, при помощи которой чесали шерсть. Попав в просак – можно было легко покалечиться, лишиться руки.

9. Злачное место

И снова библейское выражение, встречающееся в псалмах и церковных молитвах и обозначающее рай, небесное царство. В светском словоупотреблении приобрело негативную окраску — «злачными местами» стали называть бары, стрип-клубы и т.п.

Имеется в виду место, где обильно произрастают злаки из которых готовится основная пища (хлеб) — плодородное поле, основа благосостояния.

10. Как буриданов осёл

Имеется в виду человек крайне нерешительный.

Восходит к знаменитому примеру французского философа XIV века Жана Буридана, который утверждал, что поступки людей зависят по большей части не от собственной воли, а от внешних обстоятельств. Иллюстрируя свою мысль, он утверждал, что осёл, слева и справа от которого на равном расстоянии будут положены две одинаковые кучи, в одной из которых будет сено, а в другой солома, не сможет сделать выбор и умрёт с голоду.

11. Дойти до ручки

Совсем опуститься, потерять человеческий облик и социальные навыки.

В Древней Руси калачи выпекали не круглыми, а в форме замка с круглой дужкой. Горожане часто покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, как за ручку. При этом из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а либо отдавали её нищим, либо бросали собакам. Про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки.

12. Опростоволоситься

Попасть в неудобное, а зачастую и позорное положение.

На Руси ходить с непокрытой головой по людным местам (исключая храм для мужчин) считалось позором. Не было для человека большего позора, чем если с него в людном месте срывали шапку.

13. Затрапезный вид

Неопрятная одежда, небритость и прочие признаки небрежности во внешности.

При царе Петре I начала работать Ярославская полотняная мануфактура купца Затрапезникова, которого выпускала шелк и сукно ни в чем не уступавшие по качеству изделиям европейских мастерских.

Помимо этого на мануфактуре делали и очень дешёвую пеньковую полосатую ткань, которую по фамилии купца прозвали «затрапезой». Она шла на тюфяки, шаровары, сарафаны, женские головные платки, рабочие халаты и рубахи.

Для богатых людей халат из «затрапезы» был домашней одеждой, а вот у бедняков одежда из этой ткани использовалась «на выход». Затрапезный вид говорил о невысоком социальном статусе человека.

14. Калиф на час

Так говорят о человеке, случайно и ненадолго оказавшемся у власти.

Выражение имеет арабские корни. Так называется сказка из сборника «Тысяча и одна ночь» — «Сон наяву, или Калиф на час».

В ней рассказывается, как молодой багдадец Абу-Гассан, не зная, что перед ним калиф Гарун-аль-Рашид, делится с тем своей заветной мечтой — хотя бы на денек стать калифом. Желая развлечься, Гарун-аль-Рашид подсыпает Абу-Гассану в вино снотворное, приказывает слугам перенести юношу во дворец и относиться как к калифу.

Шутка удается. Проснувшись, Абу-Гассан верит, что он калиф, наслаждается роскошью и начинает отдавать приказания. Вечером он вновь выпивает вино со снотворным и просыпается уже у себя дома.

15. Сбить с панталыку

Заставить потерять нить разговора, забыть о чём то.

В Греции находится знаменитая в древности гора Пантелик, где долгое время добывали мрамор. Соответственно, там было много пещер, гротов и ходов и попав туда, можно было легко заблудиться.

16. Я его раскусил

Т.е. понял, что это за человек, заметил обман или открыл тайну.

Выражение пришло к нам из тех времен, когда в ходу были монеты из драгоценных металлов. Подлинность монет проверяли на зуб, ведь драгоценные металлы без примесей были мягкими. Если на монете оставалась вмятинка, значит она настоящая, а если нет — фальшивая.

17. Глас вопиющего в пустыне

Так говорят о том, чьи здравые мысли и предостережения упорно не хотят слушать.

Библейское выражение, имеющее корни в пророчестве Исайи и Евангелии от Иоанна. Пророки, предрекавшие скорое пришествие Спасителя призывали евреев готовиться к этому дню: следить за своей жизнью и исправлять её, делаясь благочестивыми, внимательно относиться к евангельской проповеди. Но евреи не вняли этим призывам и распяли Господа.

18. Зарыть талант в землю

Значит — не использовать и не развивать данные Богом способности.

И снова отсылка к Библии. Талантом называлась самая крупная весовая и денежно-счётная единица в Древней Греции, Вавилоне, Персии и других областях Малой Азии.

В евангельской притче один из слуг получил от господина деньги и закопал их, побоявшись вложить в дело, которое могло принести как прибыль, так и убыток. По возвращении господина слуга вернул талант и был наказан за потерянное время и недополученную хояином прибыль.

19. Затянул канитель

Начал какое-то очень долгое дело, стал медлить.

Канитель — это тончайшая проволока из драгоценных металлов, приобретшая уже скорее свойства нити и использовавшаяся для украшения камзолов, мундиров и платьев красивыми сложными узорами. Тянуть канитель приходилось на всё уменьшающихся ювелирных вальцах в несколько заходов, что было делом долгим. Шить канителью — дело ещё менее быстрое.

20. Довёл до белого каления

Разозлил до бешенства, неконтролируемой ярости.

Восходит к кузнечному ремеслу. Когда металл нагревают при ковке, он в зависимости от температуры светится по-разному: сначала красным светом, потом желтым и, наконец, ослепительно белым. При ещё более высокой температуре металл уже расплавится и закипит.

21. Мыльная опера

Так называют телесериал с тривиальным сюжетом.

Дело в том, что в 30-е годы в Америке начали выпускать многосерийные (тогда ещё радио-) передачи для домохозяек с мелодраматическими сюжетами. Их создавали на деньги производителей мыла и моющих средств, которые в перерывах рекламировали свою продукцию.

22. Скатертью дорожка!

Сейчас так выгоняют надоевшего гостя или посетителя. Ранее смысл был противоположным — пожелание доброго пути.

В одном из стихотворений Ивана Аксакова можно прочитать о дороге, которая «пряма, как стрела, широкою гладью, что скатерть легла». Зная наши пространства, человеку желали беспрепятственного и лёгкого пути.

23. Казни египетские

Свалившиеся тяжёлые наказания, бедствия, мучения.

24. Внести свою лепту

Вложить часть своего труда, умений или денег в создание чего-то важного, большого.

Известен библейский рассказ о двух лептах бедной вдовы, которые она пожертвовала на деятельность Иерусалимского храма. Лепта — одна из самых мелких монет того времени в Римской империи. Две лепты — были единственными деньгами вдовы, пожертвовав которые она осталась голодной до самого вечера. Поэтому, её жертва оказалась наиболее крупной из всех.

25. Петь Лазаря

Бить на жалось, попрошайничать, стараться сыграть на сочувствии.

Притча о богаче и Лазаре рассказана Спасителем в Евангелии. Лазарь был беден и жил у ворот дома богача. Лазарь питался остатками пищи богача вместе с собаками и терпел всяческие лишения, но после смерти попал в рай, тогда как богач оказался в аду.

Профессиональные нищие в России часто просили милостыню на ступенях храмов, сравнивая себя с библейским Лазарем, хотя часто жили значительно лучше. Поэтому попытки разжалобить и называются подобным образом.

Дорогие друзья! Я открыл свой собственный блог! Если вам интересно читать мои статьи, поддержите подпиской и репостом, пожалуйста!

Источник

Фразеологизмы и крылатые выражения

Примеры фразеологизмов, устойчивых выражений. Значение, смысл, происхождение.

Что такое фразеологизмы?

Фразеология — раздел науки о языке, который изучает устойчивые сочетания слов. Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, или устойчивое выражение. Используется для называния предметов, признаков, действий. Оно представляет собой выражение, возникшее однажды, ставшее популярным и закрепившееся в речи людей. Выражение наделено образностью, может иметь переносный смысл. Со временем выражение может принять в обиходе широкий смысл, частично включающий изначальное значение или вовсе исключающий его.

Лексическое значение имеет фразеологизм в целом. Входящие в фразеологизм слова по отдельности не передают смысла всего выражения. Фразеологизмы могут быть синонимичны (на краю света, куда ворон костей не заносил) и антонимичны (возносить до небес — втаптывать в грязь). Фразеологизм в предложении является одним членом предложения. Фразеологизмы отражают человека и его деятельность: труд (золотые руки, валять дурака), отношения в обществе (закадычный друг, вставлять палки в колёса), личные качества (задирать нос, кислая мина) и т.д. Фразеологизмы делают высказывание выразительным, создают образность. Устойчивые выражения используются в художественных произведениях, в публицистике, в бытовой речи. Устойчивые выражения называют иначе идиомами. Много идиом в других языках — английском, японском, китайском, французском.

Чтобы наглядно увидеть использование фразеологизмов, обратитесь на странице ниже к их списку или примерам предложений с фразеологизмами.

Список фразеологизмов

На этой странице собраны примеры фразеологизмов, образных выражений и метких слов русского языка. Примеры фразеологизмов отсортированы в алфавитном порядке и сгруппированы по буквам алфавита. Всего 1843 фразеологизма. Воспользуйтесь навигацией или тематическими подборками для быстрого перехода к нужному выражению.

Источник

Популярные фразеологизмы в разных странах мира

1. Даже обезьяны падают с деревьев (Япония)

Устойчивое выражение в японском языке означает, что каждый может совершить ошибку — как обезьяна, которая не застрахована от случайных падений с высоких деревьев.

1558336676213496983

2. Выдувать маленьких утят (Латвия)

Таким образом латыши высказывают свое недоверие к собеседнику, который начинает нести чушь или говорит неправду.

1558336788247227584

3. Кормить осла бисквитным тортом (Португалия)

Если в России мы мечем бисер перед свиньями, когда пытаемся доказывать что-либо тому, кто неспособен или не хочет ни понять, ни оценить это должным образом, то в Португалии аналогичный смысл имеет фраза про ослика и бисквитный торт.

155833683727236928

4. Ходить вокруг горячей каши как кошка (Финляндия)

Фраза означает момент, когда хочешь что-то сделать или спросить, но вынужден ждать подходящего повода, словно голодная кошка, которая хочет съесть горячую кашу, но вынуждена терпеть, пока еда остынет.

1558336903285540179

5. Кто видел, как танцует павлин в джунглях? (Индия)

На самом деле в индийских джунглях пока еще никому не удавалось увидеть танцующего павлина. И подобный вопрос задают в тех случаях, когда сомневаются в том, что что-то нужно делать, если этого никто не увидит или не оценит.

1558336945278811512

6. Скользить на сэндвиче с креветками (Швеция)

Аналог русских фраз «как сыр в масле» или «с серебряной ложкой во рту». Так обычно шведы говорят про тех, кто не нуждается в деньгах и получает всё, что захочет.

1558337082225291748

7. Пить воду пока плаваешь (Индонезия)

155833712229672397

8. Быть на спине свиньи (Ирландия)

Если у вас в жизни все отлично и вам сопутствует удача, то в России про вас скажут, что вы на коне, а вот в Ирландии в аналогичной по смыслу фразе упоминается совсем другое животное, которое не у каждого вызывает прямые ассоциации с успехом.

1558337158261647009

9. Носить кошку на голове (Япония)

Значение этого японского выражения аналогично знаменитой библейской идиоме «волк в овечьей шкуре». Фразу японцы используют для описания тех, с кем опасен любой контакт, особенно лжеучителей.

1558337356287262696

10. Чувствовать себя как осьминог в гараже (Испания)

В Испании если вы услышите, что кто-то чувствует себя словно осьминог в гараже, то это не будет означать, что он ведет себя как слон в посудной лавке. Реальное толкование этой идиомы совсем иное. Эта фраза дает понять, что человек находится не в своей тарелке, то есть чувствует себя неудобно в какой-то конкретной ситуации или месте

155833739023563163

11. Вытащить кого-то из их арбуза (Румыния)

Если кто-то в Румынии вам скажет, что вы пытаетесь вытащить его из арбуза, то так человек вам тактично намекает, что вы его очень раздражаете.

1558337413211212935

12. Не утюжь мне голову! (Армения)

Если вдруг в Армении вас кто-то будет сильно нервировать во время разговора, то просто скажите, чтобы вам больше не утюжили голову. Вас сразу поймут и, скорее всего, не будут больше приставать.

1558337454288830596

13. Быть пойманным с бородой, застрявшей в почтовом ящике (Норвегия)

Видимо, часто бывали случаи, когда норвежские мужчины по какой-то причине пытались достать чужие конверты из почтового ящика, но в самый неподходящий момент у них в отверстии для писем застревала борода. Они никуда больше не могли убежать, и таким образом их заставали прямо на месте преступления. Эта образная фраза в Норвегии означает, что кого-то поймали с поличным.

1558337477226095034

14. Не мой цирк, не мои обезьяны (Польша)

Когда в Польше хотят сказать, что они больше не желают продолжать что-то делать и снимают с себя все полномочия, то есть умывают руки, то поляки используют смешную фразу про цирк с обезьянами.

1558337517296129777

15. Я думаю, моя свинья насвистывает (Германия)

Когда у немцев что-то не укладывается в голове, то они часто в разговоре упоминают свинью, которая, кажется, начинает свистеть.

1558337544281727943

Теперь этот постер к фильму обрёл больший смысл)

1558340575121884980

Мне больше нравится японская фраза про загруженность на работе, о том, что «Даже от котика помощь бы пригодилась»

2. Выдувать маленьких утят (Латвия)

То чувство, когда всю жизнь живешь в Латвии, и не разу, не от кого не слышал эту фразу.

Очень интересно, спасибо

Не мой цирк, не мои обезьяны)))

1544996238118343810

7. Пить воду пока плаваешь (Индонезия)

Я могу делать 3 дела, ходят мифы, что в бассейне при этом появляется цветное пятно.

Свинья выигрывает по упоминаниям во фразеологизмах, вот акая вот она популярная.

Ну, 13-ый пример, в русском означает «не ипите мне мозги». :)

Nie mój cyrk, nie moje małpy, спасибо надо запомнить

1558361738198823207

1558366842160338547

на самом деле армянский фразеологизм в дословном переводе звучит как «не утюжь мне мозги»

Мне почему-то кажется, что осел вполне оценит бисквитный тортик)

Удивлена, что для Швеции выбрали не поговорку про «att skita i blå skåpet».
Вот тут иллюстрация была бы интересная.

1558355028116239804

В Польше, наверное, самое распространенное- не заврацай мне дупы. Т. Е. Не дури голову ( если мягко сказать)

Но коллега сказал, что про двух зайцев ему нравится больше :)

В Италии тоже есть множество забавных.

Per pagare e per morire c’è sempre tempo. ( Чтобы платить и умереть всегда есть время)

Con le chiacchiere non si impastano frittelle

( Пустыми разговорами пампушки не наполнить)

Peccato confessato è mezzo perdonato

(Признанный грех наполовину прощенный)

Preti e polli non sono mai sazi.

(Попы и курицы всегда голодные)

Quando i capelli cominciano a imbiancare, lascia la donna e datti al vino.

(Когда волосы становятся седыми, оставь женщину и посвяти себя вину)

A tavola e a letto non si fanno complimenti.

(За столом и в кровати комплименты не уместны)

Volere la botte piena e la moglie ubriaca

(Хотеть и бочку полную и жену пьяную)

Есть на юге италии (сицилии)такое выражение как:

Ti pari ca futtiri è comu pisciari?

что с диалекта гласит:

Ti pare che fottere è come pisciare?

что по нашему означает:

Можно использовать как утверждение когда человек не имея представления о возможных сложностях обещает сделать так как его просят.

Fari u pupignu cu culu i l’autri

Fare il ricchione con il culo degli altri.

Быть пидаром с чужой жопой.

Человек который взваливает заботы на других ради сохранения своего лица,образа, мнения людей о нем.

Ходить вокруг горячей каши как кошка (Финляндия)

Это вроде немецкая или шведская. в Финляндии не слышала такой.

155836881418425033

Картинки очень талантливо нарисованы, с фантазией.

О, мы оказывается армянское выражение немного трансформировали и активно используем.

15. Я думаю, моя свинья насвистывает (Германия)

Призывами не метать бисер перед свиньями занимался один очень известный житель Израиля, но россиянином он не был никогда.

Многие фразеологизмы можно понять на интуитивном уровне, даже если не знаешь точного значения. А вот в русском языке придется во многих случаях голову поломать. Например, от фразы «я на эту девушку глаз положил» у иностранцев глаза вылупляются.

— Пойду спрошу у коня

когда кто то говорит про честные демократические выборы

У меня аллергия на свет и кошек, и я уже начинаю чесаться (Россия)
Это не значит что у человека действительно аллергия на свет и кошек, это значит что он сильно сомневается в рассказанной истории.

1558346784169117415

m672564 1960344715

Вещи, о которых не стоит говорить в разных странах мира, если хотите быть вежливым

1571753860262161850

• Спросить, где ближайший Starbucks. Единственный кофе в Италии — это эспрессо, который принято пить стоя и, как правило, в какой-нибудь из многочисленных маленьких кофеен.

• Рассказать о своих экспериментах с итальянскими продуктами. Ну, знаете, там, макароны по-флотски, да еще и с кетчупом, пицца с ананасами и сыром «Российским», лазанья с творогом. Правда, не стоит.

• Ратовать за соблюдение ПДД. Высказывать итальянцу свое удивление или возмущение по поводу несоблюдения скоростного режима или парковки в неположенных местах — абсолютно бесполезно.

• Отказываться от поцелуев при встрече. Итальянцы всегда дважды целуются при встрече и знакомстве. Это совершенно необходимо, как рукопожатие в других странах.

1571754004298739944

• Попросить еду без глютена. Или веганское меню. Или что-то для сыроедов. Ну вы поняли. Греки считают свою кухню идеально сбалансированной и подходящей для любого человека. Не исключено, что в маленькой таверне понятия не имеют, что такое «глютен».

• Завести разговор об экономическом кризисе, например спросить у собеседника, как это отразилось на его семье. Он будет рад вспомнить, как потерял магазин или кафе.

• Смеяться над длинными греческими именами. Например, Сократис Папастатопулос. Спрашивайте у других греков: «Ну как можно это выговорить?!»

1571754175282551728

• Спросить, любят ли они лягушачьи лапки и улиток. Это самый распространенный стереотип о Франции, и французы, которые не испытывают недостатка в туристах, от этих вопросов устали.

• Упоминать, что шампанское изобрели британцы. Это действительно так, но все же именно французы довели этот напиток до совершенства и сделали его таким, каким мы и знаем его сегодня.

1571754215275143573

• Похвалить Аргентину или сказать, что болеете за Лионеля Месси. Бразилия и Аргентина — давние соперники, каждый из которых считает себя сильнейшим в Южной Америке. И не только в футболе.

• Похвалить бразильские ягодицы. Многих современных бразильянок раздражает, что сексистское словосочетание «бразильская попа» стало буквально визитной карточкой страны.

• Вспомнить бразильские сериалы. Многие винят их в создании неправдоподобного образа Бразилии, и вообще, им стыдно, что киноиндустрия страны представлена прежде всего сериалами не самого высокого качества.

1571754247262121186

• Спросить, давно ли ваш собеседник в разводе. Японцы, особенно старшее поколение, считают развод постыдным делом.

• Говорить об усыновлении. Усыновление в Японии — очень интимный процесс и относится к темам, которые не обсуждают вне семьи.

• Похвалиться своей зарплатой и поинтересоваться, сколько получает ваш новый знакомый. Такой вопрос сочтут бестактным, наверное, в любой точке мира, но в Японии разговоры о финансах — это табу.

• Выразить интерес к якудза. Для нас это экзотика, а для рядового японца — бандиты, которые доставляют немало проблем обществу.

• Чихать и кашлять без медицинской маски, а также прилюдно высмаркиваться. Японцы очень боятся вирусных инфекций.

• Предложить чаевые. В Японии такое просто не принято и может оскорбить работников сервиса.

1571754274298415692

• Спросить, из какой касты ваш собеседник. Вопрос касты намного интимнее даже вопроса о доходах и ставит человека в очень неловкое положение.

• Критиковать браки по договоренности.

• Высмеивать индийские фильмы. И, кстати, если вас спросят, какой у вас любимый индийский фильм, лучше даже не упоминайте «Миллионер из трущоб».

• Спросить, почему в Индии везде ужасная грязь. Выбрасывать мусор где попало — часть индийского менталитета. И будьте уверены, им уже 1 000 раз задавали этот вопрос.

• Фотографировать эту самую грязь, особенно если в ней копошатся чумазые детишки, а рядом тощая корова жует мусор.

1571754314286735391

• Наказывать своих детей и возмущаться плохим поведением чужих. Турки очень чадолюбивы, их детям можно буквально все.

• Сказать, что ваш собеседник совсем не похож на турка, если он, например, блондин с голубыми глазами. Просто попробуйте представить себя на его месте: какой-то иностранец, который представления не имеет о многообразии фенотипов вашей национальности, заявляет вам, что вы не очень-то ей соответствуете. И вы как будто должны оправдываться. Нет, это явно плохое начало для беседы.

• Рассуждать о любви турков к русским женщинам. Многие турчанки в русских женщинах видят потенциальных соперниц. Не стоит вспоминать Роксолану и дразнить их лишний раз.

1571754352217480391

• Делать комплименты маленьким детям и трогать их голову. Вьетнамцы боятся сглаза, а голова в Юго-Восточной Азии считается местом в теле человека, где обитают духи.

• Сомневаться во вьетнамских суевериях. Им подвержены даже образованные люди. Боже вас упаси сомневаться и напоминать, что на дворе XXI век.

• Говорить о войне с США, если не разбираетесь в предмете достаточно глубоко, чтобы не наломать дров. Лучше посетите Музей жертв войны в Хошимине и другие памятные места. Если останутся вопросы, задайте их гиду.

1571754377254854494

• Сказать, что Канада практически ничем не отличается от США. Канадцы крайне ревностно относятся к своей национальной идентичности.

• Называть представителей коренных народов индейцами и эскимосами. «Индейцы» и «эксимосы» считаются оскорбительными терминами. Коренное население в Канаде называют First Nations Peoples, а северные народы — инуитами.

1571754403231797211

• Удивляться, почему корриду до сих пор не запретили.

• Заводить разговоры о диктатуре Франко и Гражданской войне. После смерти диктатора в Испании приняли «пакт забвения». Противоборствующие политические силы договорились оставить в прошлом все, что происходило при франкистском режиме.

• Спрашивать у взрослого человека, почему он до сих пор живет с родителями. Во-первых, это не противоречит испанским традициям. Во-вторых, после финансового кризиса съем жилья или выплата ипотеки стали не по карману многим молодым испанцам и им пришлось вернуться в родительский дом.

1571754433237618029

• Завести разговор о королевской семье. Британцы просто не любят об этом говорить. По разным причинам.

• В подробностях ответить на вопрос «How are you?». На него вообще можно не отвечать. Это вроде второго «здравствуйте». Вовсе никому не интересно, как ваши дела, на самом деле.

• Говорить о британском акценте. Дело в том, что нет такой штуки, как «британский акцент».

Хотите говорить об акценте — конкретизируйте: северный, южный, шотландский, кокни и т. д.

• Называть всех британцев англичанами. Среди них есть шотландцы, валлийцы, ирландцы, и они очень не любят, когда их путают с англичанами.

• Блистать эрудицией и сыпать заумными терминами. Человека, который любит поговорить о науке и охотно рассказывает о своих дипломах, вероятно, посчитают выскочкой или занудой.

1571754458231718598

• Спросить у собеседника, как его здоровье. Если вы спрашиваете об этом у знакомого, он может задаться вопросом, почему вас это интересует: неужели он так плохо выглядит?

• Припоминать негативные последствия правления Мао. Для многих он остается национальным героем.

• Попытаться добавить собеседника в друзья на фейсбуке. Как известно, свободный доступ к Мировой паутине в Китае заблокирован с помощью «Золотого щита», а внутренняя сеть не отличается удобством. Большинство граждан вполне довольны тем, что имеют, некоторые даже добровольно сдают нарушителей, обходящих блокировки. А для последних жизнь в интернет-изоляции — больная тема.

• Кланяться и складывать руки при приветствии. В Китае так не делают: это пришло из буддизма и распространено во многих странах Юго-Восточной Азии, например в Таиланде. Не перепутайте! Иначе китайцы подумают, что все азиаты для вас одинаковые.

1571754498243341231

• Спрашивать, что дедушка собеседника делал в 1941 году. Разговоры о фашизме настолько набили оскомину любому немцу, что любая попытка завязать разговор о войне вызовет у него только раздражение и скуку.

• Говорить о всей Германии как о Баварии. Некоторым туристам кажется, что все немцы едят колбаски, пьют пиво и имеют в загашнике короткие кожаные штаны — ледерхозе. Это традиционные стереотипы о Баварии, а ведь она является всего лишь одной из 16 федеральных земель. В других регионах Германии существуют свои традиции, и их жителей раздражает, что про них ничего не знают и в то же время приписывают им «чужое».

• Перебивать. Немцу обязательно нужно дать закончить свою мысль, иначе он очень быстро прекратит с вами общение.

1571754522235643947

• Рассуждать о личной жизни короля и прочих членов королевской семьи. Спрашивать что-либо о личной жизни монарха (и тем более о его неудачных браках и официальной любовнице) будет огромной ошибкой — за это вас могут даже арестовать.

• Удивляться, как можно есть насекомых. Ирония этой ситуации в том, что насекомых продают, как правило, для туристов и по завышенной цене. Сами тайцы едят жареных таракашек не так уж часто, а некоторые и вовсе считают такое блюдо гадостью.

1571754548222381657

• Назвать его голландцем или Нидерланды — Голландией. И неважно, что мы привыкли говорить, например, «сборная Голландии по футболу». Им самим так говорить можно. Иностранцам — нельзя.

• Спрашивать о Черном Пите. Черный Пит — это фольклорный персонаж, темнокожий помощник Санта-Клауса. В XXI веке Черный Пит стал восприниматься очень неоднозначно. Одни считают этого персонажа проявлением расизма, другие говорят, что это всего лишь традиции. В стране периодически проходят то акции протеста, то акции в поддержку Черного Пита, так что лучше его не обсуждать: это может вызвать слишком эмоциональную реакцию.

• Сравнивать Нидерланды с Бельгией, а нидерландцев с бельгийцами. Несмотря на то что они говорят практически на одном языке и когда-то были одной страной, сейчас это разные государства и разные народы.

• Сказать, что король похож на молодого Дональда Трампа, а королева даже не нидерландка.

1571754588234567101

• Сказать, что Санта-Клаус живет на Северном полюсе. Финны очень ревностно относятся к тому, что резиденция Санты находится на территории их страны, это предмет национальной гордости.

• Громко и эмоционально разговаривать. Финны, с их нордическим темпераментом, с опаской относятся к несдержанным людям.

• Налить себе алкоголь из чужой бутылки. Финны — щедрая нация, они с удовольствием разделят с гостем кров и еду, но к алкоголю это не относится.

• Назвать книгу или мультфильм о муми-троллях глупыми.

1571754613296755596

• Сказать, что хумус и фалафель изобрели не в Израиле.

• Заявить, что считаете службу в армии потерянным временем и предпочли бы «откосить». Для молодых людей в Израиле служба в армии — почетная обязанность.

• Завести деловой разговор во время Шаббата. Возмущаться, что в Шаббат не ходит общественный транспорт.

• Быть чайлдфри. В Израиле такие взгляды лучше не афишировать: вас, скорее всего, не поймут. Ведь в традиционной еврейской семье уверены: чем больше детей, тем лучше.

• Пытаться пожать руку ортодоксальным иудеям другого пола. Им запрещено прикасаться к лицам противоположного пола.

А какая тема для разговора может стать фатальной в том регионе, где живете вы?

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями: