семантическая структура простого предложения диктум и модус

Диктум и модус как текстообразующие категории журналистского текста

23.07.2020 1Проблемы дискурса и коммуникативно-прагматического анализа сегодня существенны и актуальны. Все чаще встает вопрос о практи­ческом применении фактов знаковой (языковой) системы в процессе коммуникации, о правильном конструировании и декодировании жур­налистских текстов, об их первичности и вторичности.

В этой связи следует обратиться к таким понятиям, как диктум и модус, которые выводят предложение на уровень высказывания, с по­мощью которого человек формулирует свою мысль. Без четкого пред­ставления и анализа данных понятий невозможно выйти на понимание текста с его коммуникативной парадигмой: коммуникативная модель (вербальное действие – журналистский текст как форма) ↔ коммуника­тивная цель (паравербальное конструирование – журналистский текст как содержание) ↔ коммуникативная интенция (дискурсивная практи­ка – журналистский текст как «фрагмент действительности») ↔ ком­муникативная стратегия (как средство достижения перлокутивного эф­фекта в журналистском тексте). С этими же понятиями связано представление о первичном и вторичном тексте, которое в современных реалиях не имеет четких границ и нуждается в научном осмыслении.

Диктум (от лат. dictum «выражение, изречение») – это основное со­держание высказывания или объективная действительность, а модус (от лат. modus «залог, наклонение», «способ», «мера») – его модальная часть или отражение действительности через призму субъекта, его от­ношения к представленной в высказывании действительности. Ш. Бал­ли предложил для двух слагаемых значения предложения названия дик­тум (объективное содержание) и модус (выражение позиции мыслящего субъекта по отношению к этому содержанию). Развитие эта мысль получила в работах Я. Г. Биренбаума, который отмечает, что в акте коммуникации можно выделить две различные части: основное содержание высказывания, его пропозициональная часть, ради которой «состоится» высказывание, и модусная часть, «отражающая вхожде­ние в среду коммуникации еt участников, выход из нее, их отношение к высказыванию, отношение к операциям кодирования, хранения, пре­образования, декодирования информации». Необходимо также разграничить понятия модус и модальность, т. к. в традицион­ной русистике производный термин получил большее распространение, найдя применение в грамматике. Вслед за В. В. Виноградовым в тради­ционной лингвистике выделяют понятия объективной и субъективной модальности, когда как модальность, по определению, всегда субъек­тивна, т. к. отражает действительность через представления субъекта. По мнению С. Е. Ярыгиной, термин модус тесно связан с прагматикой, а модальность с грамматикой, поэтому модус, в отличие от модальности, характеризуется более широким семантическим объемом. Рос­сийский ученый О. Копытов, опираясь на объективно /субъективную природу диктума /модуса, утверждает, что модус участвует в создании цельного, связного текста определенной сферы речи и определенного жанра. При этом сфера и жанр задают характер модуса. О. Копытов вы­деляет три модусных лидера в медиатексте: авторизационно-персуазив­ный модусный комплекс, модальный и оценочный.

Таким образом, становится очевидным, что для верного декодиро­вания журналистских текстов, а также для адекватного представления первичности и вторичности текста необходимо осмыслить такие тексто­образующие категории, как диктум и модус, где диктум обозначает со­бытийную часть высказывания (номинативная функция), а модус пере­дает отношение автора к содержанию высказывания (коммуникативная функция).

Белорусский государственный университет

Источник

Актуализационные категории модуса

dark fb.4725bc4eebdb65ca23e89e212ea8a0ea dark vk.71a586ff1b2903f7f61b0a284beb079f dark twitter.51e15b08a51bdf794f88684782916cc0 dark odnoklas.810a90026299a2be30475bf15c20af5b

caret left.c509a6ae019403bf80f96bff00cd87cd

caret right.6696d877b5de329b9afe170140b9f935

Диктум и модус

Пропозиция — это инвариантное значение, отражающее объективное положение дел. В конкретном высказывании пропозиция так или иначе интерпретируется говорящим. В результате в высказывании существует две стороны: объективное содержание и его интерпретация. Для обозначения этих двух обязательных сторон семантической структуры высказывания используются термины, введенные французским лингвистом Шарлем Балли, — диктум и модус. Диктум происходит от латинского dictum — слово, выражение. Модус — от латинского modus — способ. Приведем пример.

Высказывание «Он пишет стихи» содержит пропозицию, в центре которой предикат «писать», имеющий два актанта — субъектный (кто) и объектный (что). Кроме пропозитивного, диктумного содержания, высказывание имеет значение реальности данной ситуации и отнесенности к настоящему времени, а также значение субъекта ситуации — третьего лица. Данную пропозицию можно представить (интерпретировать) и иначе: «Тебе бы стихи писать». В этом высказывании ситуация представляется не как реальная, а как желаемая, время становится неопределенным, меняется субъект ситуации — это адресат, второе лицо. Можно ввести в высказывание показатели неуверенности говорящего: «Кажется (по-моему, вроде бы) он пишет стихи». Все представленные высказывания различаются модусными значениями. Модусные значения (или категории) разнообразны и представляют собой определенную систему. Они делятся на три основные типа: актуализационные, квалификативные и социальные. Рассмотрим эти категории последовательно.

Актуализационные категории модуса выражают отношение сообщения (пропозитивного содержания) к действительности. К ним относятся модальность, персонализация, временная локализация и пространственная локализация.

Модальность — это отношение пропозитивного содержания к действительности с точки зрения реальности / нереальности. Например: Я приду пораньшеЯ пришел бы пораньше, но мне помешалиПриходи пораньшеЯ должен прийти пораньше

Одна и та же пропозиция «чей-то приход» представлена в первом случае как реальная, в остальных случаях — как нереальная: возможная, желательная, долженствующая.

Способы выражения модальности — грамматические и лексические. К первым относятся формы глагольного наклонения (изъявительного, повелительного, сослагательного), а также независимый инфинитив (Отдохнуть бы!). Ко вторым — слова с лексическим значения желания, возможности, долженствования и другими модальными значениями: хочу, могу, должен, обязан, надо, можно и под.

Персонализация — отношение действия, признака к субъекту ситуации, которым может быть говорящий (1 лицо), адресат (2 лицо) и не участвующий в акте коммуникации (3 лицо). Значения первого и второго лица выражаются личным местоимением в соответствующих формах и личными формами глагола, значение третьего лица выражается личным местоимением 3 лица, существительным, глагольными формами 3 лица и неличными формами. Например: Я открою окно (Я открыл окно) — субъект ситуации — говорящий. Открой (те) окно! — субъект ситуации — адресат. Сестра открыла окно — субъект ситуации — 3-е лицо.

Если в высказывании более одной пропозиции, то в каждой свое значение лица. Ср.: Я попросил сестру открыть окно. В первой пропозиции (Я попросил сестру) — 1 лицо, во второй пропозиции (сестру открыть окно) — 3 лицо. Персонализация может быть выражена косвенным показателем — словоформой, которая предполагает второе лицо: — Воды! — означает «Дай(те) воды».

Временная локализация — фиксация события на временной оси или отсутствие такой фиксации. Точка отсчета — момент речи. Временная локализация проявляется в противопоставлении: сейчас — до—после. Выражается временными формами глагола и лексическими показателями — словами с временным значением. Например: Я уеду завтра. — и глагольная форма, и наречие «завтра» относят ситуацию в будущее время. А высказывание Я уезжаю завтра — тоже имеет значение будущего времени: лексика здесь оказывается «главнее» грамматической формы глагола.

Высказывание может иметь значение вневременности, это характерно для предложений обобщенно-личных, имеющих значение неизбежности: Слезами горю не поможешь, Ушедший день не догонишь. В высказываниях, имеющих значение ирреальной модальности время не фиксировано (временной неопределенность). Например: Уехать бы отсюда навсегда!

640 1

Пространственная локализация — в отличие от первых трех актуализационных категорий — значение необязательное. Это фиксация события в пространстве общения или за его пределами, которая выражается в оппозициях «здесь/там», «сюда/туда», «отсюда/оттуда». Например, в высказывании Здесь еще тепло событие фиксируется в пространстве общения, в высказывании Там уже лежит снег — за пределами пространства общения, а в высказывании В Приморье еще тепло такой фиксации нет (это может быть и «здесь», и «там»). Возможны косвенные показатели пространственной локализации: — Войдите! (сюда), —Уходи! (отсюда).

Источник

СЕМАНТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЯ

dark fb.4725bc4eebdb65ca23e89e212ea8a0ea dark vk.71a586ff1b2903f7f61b0a284beb079f dark twitter.51e15b08a51bdf794f88684782916cc0 dark odnoklas.810a90026299a2be30475bf15c20af5b

caret left.c509a6ae019403bf80f96bff00cd87cd

caret right.6696d877b5de329b9afe170140b9f935

Факторы, влияющие на снижение себестоимости

1. Повышение технического уровня производства. Это внедрение новой, прогрессивной технологии, механизация и автоматизация производственных процессов; улучшение использования и применение новых видов сырья и материалов; изменение конструкции и технических характеристик изделий.

2. Совершенствование организации производства и труда. Развитие специализации производства (предметная – производство гот. изделий; подетальная – производство частей и компонентов изделия; технологическая – осуществление отдельных операций); совершенствования обслуживания основного производства (например, развития поточного производства, повышения коэффициента сменности, совершенствования организации контроля за качеством работ и продукции); улучшение материально-технического снабжения; сокращения транспортных расходов.

3. Изменение объема и структуры продукции, которые могут привести к относительному уменьшению условно-постоянных расходов: амортизации ОФ, расходов на обслуживание производства (содержание и эксплуатация оборудования – ГСМ, тек. ремонт, наладка, амортизация оборудования) и расходов на управление (содержание АУП, мат-тех и транспортное обслуживание их деятельности – командировки, обслуживание тех. средств управления, представительские расходы).

С увеличением объема производства их количество на единицу продукции уменьшается, что приводит к снижению ее себестоимости. Но если, например, для увеличения выпуска продукции потребуется ввод новых мощностей, то увеличатся и затраты на обслуживание производства.

Простое предложение, будучи, наряду со словосочетанием, основной единицей синтаксиса, может быть описано в трёх аспектах: формальном, семантическом и функциональном (коммуникативном).

Говоря о содержательной стороне предложения, следует начинать этот разговор с диктумно-модусного устройства его смысла. Идея о таком устройстве была высказана швейцарским лингвистом Шарлем Балли: всю семантику предложения можно разделить на две части: диктум и модус.

Диктум – это объективное содержание предложения, непосредственно отражающее внеязыковую действительность. Это его денотативное содержание. Денотатом предложения является событие, ситуация, отражённая определённым образом в сознании говорящего. Это некое «положение дел». Отражаясь в сознании говорящего, оно приобретает языковые формы, оформляется по законам данного языка.

Модус – это субъективное содержание предложения, дополнительное сообщение об отношении говорящего к объективному содержанию.

Диктум – это мир, модус – говорящий.

Способов, при помощи которых может быть «измерен», описан диктум, существует несколько. Все они обращены к одному и тому же объекту – к семантике предложения, но имеют разные точки отсчёта. Наиболее используемым, общепринятым является способ описания семантики предложения через понятие пропозиции.

640 1

предикат
актант1 актант2 сирконстант

Предикатможет бытьодноместным и многоместным – двух-, трёх- и даже четырёхместным. Например: Цветок распустился. – одноместный предикат, его единственный актант имеет значение субъекта состояния; Он читает книгу на веранде. Предикат читает требует наличия актанта субъектного типа : он и актанта объектного типа: книгу. В структуру пропозиции входит также сирконстант-локатив на веранде.

Пропозиция имеет в языке разные формы воплощения. Она может быть представлена как предикативная структура (предложение). Это первичный способ оформления пропозиции. Но может оформляться как непредикативная структура(через обособленный оборот, событийное имя, объектный инфинитив и др. способы). Например, предложение Он читает книгу имеет одну пропозицию, заданную предикативным путём. Предложение Море, угрюмое и холодное билось за бортами. Или писем его она не читала, складывая их в стопку – содержат по две пропозиции, так как в каждом из них указывается на два события (море билось и море угрюмое и холодное; она писем не читала и она складывала их в стопку) Первое событие имеет предикативную (предложенческую) форму воплощения, второе же непредикативную (непредложенческую) и воплощается в виде обособленного оборота, указывающего на дополнительное событие.

Ещё один пример: Всех нас огорчил отъезд отца. Первое событие: всех огорчил отъезд…, второе – отец уехал.

Или Все просили её петь: первое событие – все просили её второе событие – она должна петь. Первое задано предикативным путём, второе – непредикативным. Подобные предложения квалифицируются как монопредикативные (в них один предикат), но полипропозитивные (в них отражено два события).

Пропозиция содержит в своём составе ряд элементов, которые образуют организованную по своим законам систему. Она содержит:

1) собственно пропозитивные смыслы, отражающие её структуру (предикат и актанты);

2) припропозитивные смыслы – количественные добавления смыслов, внешних но отношению к пропозитивным, они наслаиваются на собственно пропозитивные смыслы и уточняют характер пропозиции.

Например, ситуация Я читаю книгу включает действие, его субъект и его объект. Данная ситуация может быть отражена по-разному:

Я начинаю читать книгу; Я закончил читать книгу; Я начитался книг, Я читаю не начитаюсь эту книгу; Я не читаю книгу; Я читаю не книгу.

Все добавочные смыслы наслаиваются на собственно пропозитивные, не внося кардинальных изменений в пропозицию, а только уточняя её. Это смыслы фазисности (Я читаю – я начинаю читать), интенсивности (Идёт дождь – дождь хлещет), количественности (Он настроил много домов), негации (Я не читаю книгу; Я читаю не книгу) и под.

Итак, про каждое предложение можно сказать, что оно обладает диктумом. Диктум представлен пропозициями, выраженными предикативным или непредикативным путём. Пропозиция включает (или не включает) припропозитивные смыслы (фазисность, негация и т.п.). Все указанные характеристики описывают диктум с количественной стороны.

Вторая группа характеристик пропозиции связана с её непосредственным смысловым наполнением, то есть представляет её качественный характер.

Какие типы пропозиций выделяются по содержанию? На каких основаниях может быть построена смысловая типология пропозиций, если в языке существует бесконечное множество отражаемых им событий? Универсальной типологии пропозиций ещё не создано, однако существует ряд подходов. Один из них сформирован Т.В.Шмелёвой, которая предлагает следующий вариант.

Пропозиции, отражающие события действительности, которые можно увидеть, услышать, почувствовать и т.п., следует отнести к событийным пропозициям(СП); отражающие же вид мыслительной деятельности по поводу тех или иных событий – логическими пропозициями(ЛП). Сопоставляя ЛП и СП, нужно указать различия между ними.

1. Характер их структуры:

СП – содержит предикат + актанты – персонажи и предметы + сирконстанты – локативы, темпоративы.

ЛП – содержит предикат + актанты, которые выступают в роли объектов логических операций + сирконстанты – невещественные элементы, имя, знание, признак, количество.

2. СП вводятся модусом с общим значением наблюдения (я видел, я слышал и т.п.).

ЛП вводятся модусом со значением интеллектуальной деятельности (я думаю, я считаю, я полагаю, я понял и т.п.).

3. Основной способ выражения: СП – предикативный; ЛП – может иметь предикативное выражение, однако для неё не менее естественна такая форма, как служебные слова, предлоги, союзы.

Например, в предложении Когда зазвонил телефон, я подняла трубку содержится три пропозиции: СП1зазвонил телефон; СП 2я подняла трубку ЛП – когда. Последняя пропозиция устанавливает временные отношения между двумя событиями, выраженными СП1 и СП2.

Источник

Смысловая организация предложения. Модус и диктум. Пропозиция

Основной принцип смысловой организации предложения – соединение объективного и субъективного элементов, или диктума и модуса (Ш. Балли).

Модус как субъективное начало предложения. Состав модуса: метакатегории, актуализационные и квалификативные смыслы, социальный аспект модуса. Текстообразующая роль модуса. Удельный вес модуса в тексте.

Диктум как объективная часть содержания предложения, «портретирующая» его часть.

Пропозиция как единица измерения диктума. Структура пропозиции: предикат, актанты и сирконстанты, их типы и способы выражения.

Моно- и полипропозитивный диктум. Пропозитивность и предикативность. Способы представления пропозиции в предложении: финитные и нефинитные глагольные формы, субстантив, нулевые показатели пропозиции.

Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. М., 2003. С. 764 –785.

Шмелева Т. В. Семантический синтаксис. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1994.

Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. С. 5–21, 45–56.

Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 1–94.

Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977.

Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса. М., 1958. С. 289–295, 305–329.

Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. 1972. М., 1973.

Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973. С. 140–157.

Кустова Г.И. Синтаксис современного русского языка. 2-е изд., испр. М., 2007.

Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. М., 1979. С. 64–99.

Русская грамматика. М., 1980. Т. 2. С. 123–136.

Современный русский язык / Под общ. ред. Л.А. Новикова. 4-е изд.,стер. СПб., М., Краснодар, 2003.

Шведова Н.Ю. Место семантики в описательной грамматике // Грамматическое описание славянских языков. М., 1974.

Шведова Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. М., 1973.

Шмелева Т.В. Текст как объект грамматического анализа. Красноярск, 2006. С. 12–31, 37–38.

25. Актуальный синтаксис: основные понятия

«Открытие» актуального синтаксиса В. Матезиусом. Актуальный синтаксис как учение об актуальном членении. Тема и рема как составляющие актуального членения. Типы тем: тема текстовая и авторская. Средства тематизации: порядок слов, интонация, повтор, анафора, перифраза, лексические отношения части и целого (партитивные), именительный темы, опережающая анафора, квазиусловные конструкции, обороты типа «что касается». Текстообразующая роль темы. Тематические прогрессии: линейная, константная и производная; тематический скачок (Ф. Данеш). Единство ремы в противопоставленности теме и неоднородность ее элементов, понятие рематического центра.Средства рематизации: порядок слов, частицы, парцелляция. Интонация как средство обозначения ремы. Текстообразующая роль ремы: понятие рематической доминанты Г.А. Золотовой (предметная, качественная, акциональная, статуальная, импрессивная) и тип текста.

Горшкова И.М. Дискуссионные вопросы организации текста в чехословацкой лингвистике // Синтаксис текста. М., 1979.

Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М., 1979.

Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. М.: Азбуковник, 2003. С. 796–811.

Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Эдиториал УРСС, 2001. С. 300–320.

Ковтунова И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976. С. 6–12, 56.

Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М., 1970. С. 24–31.

Современный русский язык / Под общ. ред. Л.А. Новикова. 4-е изд., стер. СПб., М., Краснодар, 2003.

Шмелева Т.В. Текст как объект грамматического анализа. Красноярск, 2006. С. 6–11, 32–39.

26. Учение о синтаксической связи

Двусторонний характер синтаксической связи: отношения компонентов и показатели связи.

Выраженная и невыраженная синтаксическая связь.

Показатели синтаксической связи. Привлечение различных средств «на службу» синтаксической связи: флексии, предлоги, местоименные слова. Интонация как показатель синтаксической связи. Порядок слов и синтаксическая связь.

Специфические показатели синтаксической связи – союзы. Понятие «второй союзный элемент», конкретизатор; союзы, допускающие второй союзный элемент. Показатель связи и уровень. Универсальные и «одноуровневые» показатели связи. Комплексные показатели (который). Поня­тие текстовой скрепы.

Виды синтаксической связи по характеру отношений: недифференцированная, сочинительная и подчинительная связь.

Недифференцированная связь: аппозиция, бессоюзие. Отсутствие показателей как признак недифференцированной связи в пла­не выражения. Семантика недифференцированной синтаксической связи.

Сочинительная связь. Открытость/закрытость как специфический признак сочинительной связи. Сочинительная связь без показателей. Инвентарь показателей сочинительной связи: разря­ды сочинительных союзов – соединительные, противительные, со­поставительные, разделительные, пояснительные, градационные. Изоморфизм сочинительной связи, разноуровневость компонентов. Асимметрия в сфере сочинения: сочинение «поверх» подчинения (пришел, но поздно); сочинение «вопреки» неоднородности (кто и когда вам это говорил?).

Подчинительная связь. Специфика проявления подчинительной связи на разных уровнях, изоморфизм словосочетания и сложноподчиненного предложения. Инвентарь показателей подчинительной связи: флексии, предлоги, местоимения, подчинительные союзы.

Характеристика подчинительной связи по поведению компонентов. Два ряда признаков, характеризующих подчинительную связь со стороны главного компонента и со стороны зависимого.

Подчинительная связь по поведению главного компонента (идеи В. А. Белошапковой): обязательность, предсказуемость, характер отношений.

Виды подчинительной связи по поведению зависимого компонента: примыкание, управление, согласование.

Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. М.: Азбуковник, 2003. С. 614–647.

Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 2001. С. 53–61, 462–474.

Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке. М., 1971. С. 7–27, 174–206.

Грамматика русского языка. М., 1954. Т. 2. С. 22–34.

Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970. С. 671–673.

Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи: опыт частотно-стилистического словаря вариантов. М., 2001.

Краткая русская грамматика. М., 1989. С. 345–402.

Курилович Е. Проблема классификации падежей // Очерки по лингвистике. М., 1962.

Кустова Г.И. Синтаксис современного русского языка. 2-е изд., испр. М., 2007.

Прияткина А. Ф. Русский язык: синтаксис осложненного предложения. М., 1990. С. 80–88.

Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Управление в русском языке. М., 2002.

Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: в 2 ч. Ч. 2. / Под ред. Е.И. Дибровой. 3-е изд., стер. М., 2008.

Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. М., 2003. С. 8–23.

Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001. С. 360–410.

Черемисина М. И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: СО АН СССР, 1987. С. 42–58.

27. Типология простого предложения в традиционных и современных описаниях

История учения о простом предложении в русской синтаксической науке. Принципы классификации простых предложений в синтаксической традиции. Сильные и слабые стороны традиционной классификации. Значение трудов Ф.И. Буслаева, А.А. Потебни, А.А. Шахматова, А.М. Пешковского. Выделение формального (технического) компонента в синтаксисе предложения. Понятие структурной схемы предложения. Два толкования этого понятия в современной науке:

– структурная схема как минимальный образец, удовлетворяющий требованиям грамматической достаточности (Н.Ю. Шведова, В.А. Белошапкова);

– структурная схема как минимальный образец, удовлетворяющий требованиям грамматической и информативной (номинативной) достаточности (Н.Д. Арутюнова, Т.П. Ломтев и др.).

Разный объем выделяемых структурных схем при том и другом понимании как результат разных уровней абстракции. Понятие минимальной и расширенной структурной схемы.

Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. М., 2003. С. 688–743.

Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация. М., 1987.

Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1973.

Валгина Н.С. Современный русский язык. 6-е изд., перераб. и доп. М., 2003.

Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973. С. 124–138, 185–196.

История синтаксических учений в России / Сост. Н.Б. Кошкарева, Е.С. Кузнецова; отв. ред. Т.А. Колосова, Н.А. Лукьянова. Новосибирск, 2006.

Карданова М.А. Русский язык. Синтаксис. 2-е изд., испр. М., 2009.

Камынина А.А. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. М., 1983.

Краткая русская грамматика, 1989. С. 415–466.

Кустова Г.И. Синтаксис современного русского языка. 2-е изд., испр. М., 2007.

Лекант П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1986.

Ломтев Т. П. Структура предложения в современном русском языке. М., 1979. С. 24–35.

Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 2001. С. 165–403.

Скобликова Е.С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения. М., 1979. С. 76–229.

Скобликова Е.С. Современный русский язык: синтаксис простого предложения (теоретический курс). 3-е изд., испр. и доп. М., 2006.

Современный русский язык / Под ред. С.М. Колесниковой. М., 2008.

Современный русский литературный язык / Под ред. П.А. Леканта. 6-е изд., стереотип. М., 2004.

Современный русский язык / Под общ. ред. Л.А. Новикова. 4-е изд., стер. СПб., М., Краснодар, 2003.

Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: в 2 ч. Ч. 2. / Под ред. Е.И. Дибровой. 3-е изд., стер. М., 2008.

Современный русский язык: Морфология. Синтаксис. Пунктуация: Конспект лекций / Авт.-сост. Е. Назаренко. Ростов-на-Дону, 2003.

Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. 3-е изд. М., 2001. С. 49 – 273.

Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001. С. 229 – 235.

28. Типология сложного предложения в истории науки и современных концепциях

Сложное предложение как конструкция конструкций. Обзор классификаций сложного предложения, известных отечественной синтаксической традиции: «аналогическая», союзоцентрическая и структурно-семантическая. Ограниченность и невозмож­ность быть последовательным для каждого из этих подходов. Син­тетичность структурно-семантической классификации сложного предложения и «спаянность» трех аспектов сложного предложения.

Основные типы сложносочиненных предложений: предложения открытой и закрытой структуры и их виды. Основные типы сложноподчиненных предложений: предложения расчлененной и нерасчлененной структуры и их виды. Бессоюзные предложения типизированной и нетипизированной структуры.

Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. М., 2003. С. 811−868.

Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация. М., 1987.

Бабайцева В.В. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис. М., 2008.

Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. М., 1967.

Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1973.

Валгина Н.С. Современный русский язык. 6-е изд., перераб. и доп. М., 2003.

Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970. С. 652–740.

Карданова М.А. Русский язык. Синтаксис. 2-е изд., испр. М., 2009.

Краткая русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопатина. М., 1989. С. 514–623.

Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. М., 1977.

Кустова Г.И. Синтаксис современного русского языка. 2-е изд., испр. М., 2007.

Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. С. 462–474.

Русская грамматика. М., 1980. Т. 2. С. 461–471, 539–541, 615–616, 634–636, 650–656.

Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: Теоретический курс. Самара, 1993.

Современный русский язык / Под ред. С.М. Колесниковой. М., 2008.

Современный русский язык / Под общ. ред. Л.А. Новикова. 4-е изд.,стер. СПб., М., Краснодар, 2003.

Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: в 2 ч. Ч. 2. / Под ред. Е.И. Дибровой. 3-е изд., стер. М., 2008.

Современный русский язык: Морфология. Синтаксис. Пунктуация: Конспект лекций / Авт.-сост. Е. Назаренко. Ростов-на-Дону, 2003.

Черемисина М. И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: СО АН СССР, 1987.

Ширяев Е. Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке. М., 1986.

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями: